제 말은 그게 아니고요...
1. I didn't mean that. What I was trying to say is/was...
그뜻이 아닙니다, 제가 하고자 하는(했던) 말은...
2. You got me wrong. I meant ....
잘못 이해하셨군요. 제 뜻은
3. Let me elaborate on what I just said.
제가 한말에 대해 좀더 자세하게 이야기 할께요.
상기 1 2 3 번은 모두 공통된 의미를 내포하고 있다. 상대방과 의사소통시, 내가 전달하고자 했던 의미를 상대방이 잘못 이해하였을 경우 사용하는 말이다. 다만 같이 첨가되는 뉘앙스가 조금씩 틀리긴 하다.
1. I didn't mean that. What I was trying to say is/was...
-> 상대방이 내 말을 이해를 하긴 하되, 연관된 상황에 따라 정확하게 이해하지 못했을 경우.
2. You got me wrong. I meant ....
-> 상대방이 내 말을 완전히 오해하였을 경우. 다만 You got me wrong 이라는 표현은 '잘못 이해하셨군요' 라고 상대방을 오해를 질타하는 뉘앙스도 풍길수 있으므로 가급적이면 친한 사람들끼리 사용한다. 다만 비지니스 상황일 경우에 상대방을 강하게 부정하기 위해서 쓸수도 있다.
3. Let me elaborate on what I just said.
-> 상대방이 내 말을 이해는 하되, 추가적인 설명을 필요로 하는 제스쳐가 있을경우 먼저 선수쳐서 쓸수 있는말.
'영어로된 이야기 > -- 하루의 하나 영어공부' 카테고리의 다른 글
| 제 말은 그게 아니고요... 영어로 (0) | 2009/03/30 |
|---|---|
| 법은 자신의 권리위에 잠자는 사람을 보호하지는 않는다. (0) | 2009/03/23 |


